Dzen.ru писал(а):За 30 лет своего существования группа "Иванушки" завоевала сердца множества поклонников, которые знают их песни наизусть. Но не все знают историю происхождения столь необычного названия коллектива.
Первая часть названия, "Иванушки", не вызывает вопросов – артисты, очевидно, выбрали самое распространённое русское имя, чтобы подчеркнуть свою национальную принадлежность. Однако "International" в названии вызывает интерес. В недавнем интервью Андрей Григорьев-Апполонов объяснил:
"Это такое стебалово. Знаешь, как ларёк стоит перекошенный где-то, и там "Супермаркет" написано. Вот, из этой серии. Ничего такого. Просто для сочности".
При этом, по словам Григорьева-Апполонова, коллектив первые полгода выступал без ставшего привычным для всех названия. "На [первых] концертах названия меняли. А потом, как [назвали] "Иванушки International", сразу всё поплыло", – рассказал артист.
Почему «Strawberry»? Почему «Raspberry»?
Скрытый текст +
Vk.com писал(а):Вам никогда не было интересно, почему на английском клубника дословно означает «солома-ягода» (straw - солома, berry - ягода)? Причём тут, казалось бы, к клубнике солома? Если почитать на эту тему, оказывается, «Соломенная ягода» стала соломенной в связи с методом культивации: раньше англичане подкладывали под растение солому, чтобы ягоды оставались чистыми и не ложились на землю. Ещё есть версия, что в некоторых частях света грядки с клубникой накрывают соломой на зиму, чтобы растения не замерзали. Оба варианта происхождения слова очень красивые и наиболее распространённые, но, увы, как теперь выяснилось, неправильные, потому что полностью разбиваются об один весомый аргумент. Оказывается, это не совсем так, потому что слово «strawberry» появилось задолго до того, как ягоду начали культивировать люди в своих огородах. По одной из версий первая часть слова обозначает маленькие жёлтые зёрнышки на поверхности ягоды, а по второй – «straw» произошло от «stray» (отдельный) или «strew» (разбрасывать). Здесь имеются ввиду усы, которыми клубника обильно оплетает места своего обитания.
А если разобрать слово малина (англ. «raspberry»), то rasp в переводе с английского означает «скрежет», «рашпиль», «тёрка», «напильник», «скребущий звук», «тереть», «скрести». Возможно, такое происхождение слова связано с колючими ветками куста малины.
Intermedia.ru писал(а):По замыслу режиссёра Михаила Сегала действие ролика происходит в 2004 году. Несмотря на футуристический концепт видео, все экранные события происходят "по-настоящему", в частности, участие в съемках принимали натуральные сотрудники элитного подразделения Петровки.
Съемки видеоклипа "Между роскошью и тоской" группы "Сегодняночью" прошли на киностудии "Центрнаучфильм" 27 августа. Этот клип стал третьим по счету в истории коллектива. В составе съемочной группы были режиссер Михаил Сегал, оператор Марат Адельшин и стилист Марина Порубай. Основа сюжета видеоклипа - изнасилование девушки, которую играет актриса Лена Фролова-Труфанова. Никиту, Сашу и Олега арестовывают, ведется следствие, девушка должна опознать преступника.
Segodnyanochyu.ru писал(а):Дебютный альбом "Кофе и сигареты" был записан при участии саунд-продюсера Ильи Лагутенко.
— Между тобой и человеком с оперативным псевдонимом Сара Коннор (она же Алина-малина) что-то было? — {задумчиво} Не было — Или всё-таки было? — {ещё более задумчиво} Или было... — Так было или не было??? — {в полном замешательстве от данной постановки вопроса} Что-то было, а чего-то не было. И от этих "что-то", "было" и "не было" напрямую зависит будущий доступ к Древу жизни. Дьявол кроется в деталях. А 4е6уРаТоР соткан из противоречий.
4e6yPaToP утром писал(а): Armin van Buuren feat. Christian Burns - This Light Between Us [Mirage • 2010] Оскар - Между мной и тобой [Бег по острию ножа • 2000]
Скрытый текст +
4e6yPaToP где-то уже писал(а): O'Scar Between Me and You [The Run on the Edge of a Knife • 2000] txt
Скрытый текст +
Beauty-mania-salon.ru писал(а):Оскар, творческий псевдоним которого происходил от английского слова scar (шрам) с приставкой «о», как в ирландской грамматике.
Wikipedia писал(а):На песню был снят видеоклип питерским клипмейкером Александром Игудиным, операторами клипа стали Максим Осадчий и Алексей Тихонов. В сценарии клипа, сам певец принимал активное участие. В частности, в первоначальной версии парень на мосту должен был спрыгнуть, но Шамиль предложил, чтобы его герой столкнул его, что усилило эмоциональный накал действия, придало более глубокий трагизм истории. Так же, экстравагантный костюм (кожаная юбка наподобие шотландского килта), который на певце в клипе, был придуман самим певцом и сшит буквально из подручных средств.
На первый взгляд, песня и клип воспринимаются преимущественно, как о перипетиях нетрадиционной любви. Однако, вполне могут трактоваться и в философско-религиозном контексте, как песня про Ангела смерти, про тонкую грань между жизнью и смертью. Эпизод, где он осторожно, с нежностью на грани чувственности, прислоняется лбом к спине молодого человека, не демонстрация однополых чувств, а олицетворение смерти, всегда находящейся за нашими спинами невидимой тенью. И это, скорее образ того, что между человеком и смертью с момента его рождения существует некая интимная связь. Кольцо — символ жизни и бесконечности. Снимая его с пальца, герой делает выбор, отрекается от жизни. Ветер же, как метафора бестелесности, бессмысленности, «ничто», в то же время, он есть образ живой и мятежной души. Ветер — это то, что остается от человека после его смерти.
Vk.com писал(а):Съёмки проходили в славном городе Питере, на дамбе.
Wikipedia писал(а):Scarlett la Queen — американская (ранее — российская) певица и актриса, до 2020 года выступавшая под псевдонимами О́скар и Шамиль.
Трансгендерный переход В январе 2020 года совершила каминг-аут как трансгендерная женщина. Новое имя — Скарлетт (англ. Scarlett la Queen).
Живёт и работает в США, выпускает песни, клипы, принимает участие в телевизионных программах, выступает с концертами и шоу-программами.
В сентябре 2024 года стало известно, что певица стала бездомной, но периодически даёт интервью малоизвестным блогерам, которые угощают её едой и выпивкой.
В марте 2025 года издание Mash сообщило, что артистка зарабатывает себе на жизнь, занимаясь уличной проституцией и по-прежнему живёт на улице, не пользуется выделяемым ей государством пособием, а также отказывается от помощи поклонников.
4e6yPaToP сегодня утром писал(а): «Was (Not Was)» - Walk the Dinosaur [What Up, Dog? • 1987] Наталья Ветлицкая - Была не была [Просто так • 1999]
Скрытый текст +
Wikipedia писал(а):Was (Not Was) {Был (не был)} — американская группа, основанная в 1979 году в Детройте, штат Мичиган, Дэвидом Вайсом и Доном Фейгенсоном, которые взяли себе сценические псевдонимы David Was и Don Was. ... Вайс и Фагенсон были друзьями детства, которые выросли вместе в пригороде Детройт, Мичиган, Соединенные Штаты. Отчасти из-за бедности Фагенсона в 1979 году они решили основать группу Was (Not Was). Название группы произошло от имени тогда еще маленького сына Фагенсона Тони, который только начинал говорить и любил противопоставлять такие слова, как «Blue», слову «Not Blue».