4e6yPaToP утром писал(а): «Our Lady Peace» - Somewhere Out There [Gravity • 2002] Леонид Агутин - Где-то далеко [Старые песни о главном 3 • 1997]
Скрытый текст +
Красногорский друг временно отсутствует... придётся мне за него отдуваться =)
Tv-week.am писал(а):По рассказу Леонида Парфёнова, идея проекта "Старые песни о главном" возникла, когда Константин Эрнст и Леонид Парфёнов готовили фильм про Аллу Пугачёву и отправились с ней на гастроли. Там они увидели, как люди принимают песню «На тот большак, на перекрёсток…» и у них состоялся разговор про то, что хорошо бы вернуться к старым песням с новыми аранжировками.
Что тут может сказать команданте. В "Старых песнях о главном" были прекрасные аранжировки (порой даже превосходящие оригиналы). И ещё артисты музыкального жанра могли попробовать себя в роли актёров большого кино. Причём местами эпизоды фильмов никак не были связаны с исполняемыми песнями. Но несмотря на это выглядело всё как-то очень гармонично. С самыми тёплыми чувствами 4е вспоминает этот новогодний проект.
Про песнь «Our Lady Peace» ничего хорошего сказать не могу... впрочем, как и плохого...
Nbmariel.ru писал(а):Фильм «Семнадцать мгновений весны», снятый в 1973 году режиссёром Татьяной Лиозновой по одноимённому роману Юлиана Семёнова о работе разведчика в тылу врага, имел огромный успех. Миллионы зрителей, которых в течение двенадцати вечеров невозможно было оторвать от телеэкрана, сразу же приняли и полюбили картину, её героев, её музыку.
Поэт Роберт Рождественский, работавший вместе с композитором Микаэлом Таривердиевым над песнями для фильма, писал: «Я считаю, что композитор и его музыка стали главными героями фильма наряду с прекрасными актёрами…. <> Собственно говоря, до прихода Таривердиева в картину в её успехе ещё можно было сомневаться. Доля его участия в создании психологизма, недетективности огромна. Герой фильма нигде не говорит о своей тоске, боли, но та щемящая нота, которая звучит в музыке и разворачивается огромно, мощно контрапунктом к сюжету, придаёт картине глубину и объёмность».
Всем памятна сцена свидания Исаева с женой в кафе «Elephant». Герои сидят за разными столиками, безмолвная, как бы случайная встреча – ни жестом, ни словом нельзя выдать друг друга, говорят только глаза… и музыка – тема «Песни о далёкой Родине» - пронзительная, эмоционально наполненная, передающая высочайший накал чувств – столько в ней нежности, чистоты, боли.
В фильме «Песню о далёкой Родине» поёт Иосиф Кобзон. Но первоначально для записи песен для картины Татьяна Лиознова пригласила Муслима Магомаева. Но его исполнение не устроило режиссёра. Об этом Муслим Магометович вспоминал в своей книге «Любовь моя – мелодия»: «Я записал песни к фильму, но, увы, мой голос не соединился с образом советского разведчика Штирлица-Тихонова. С песней «Мгновения» ещё можно было покрутить и так, и этак — спеть пожёстче или более проникновенно. А с песней «Я прошу, хоть ненадолго…»… Как Микаэл Таривердиев ни изощрялся, ни варьировал, всё-таки это интонационно, мелодически напоминало «Историю любви» Франсиса Лея. Эту песню я так и спел — по-американски, по-фрэнксинатровски… <> Татьяна Михайловна просто сказала: «Нет» (эта маленькая женщина умеет отказать с жёсткой безапелляционностью). И предложила переделать. Я отказался. Я такой, какой есть, и подделываться под разведчика не могу, не хочу и не буду. Я никогда ни под кого не подстраиваюсь…»
О негативной реакции Муслима Магомаева на выбор исполнителя вспоминал и сам Микаэл Леонович: «А Магомаев обиделся на меня тогда страшно. Дело не в том, что он пел плохо или хорошо. Просто для этой картины нужен был не его голос. Голос Кобзона попал в изображение, прямо в «десятку».
После выхода фильма на экраны многие решили, что «Песня о далёкой Родине» и правда напоминает произведение Франсиса Лея. В Союз композиторов СССР даже пришла телеграмма такого содержания: «Поздравляю успехом моей музыки советском фильме. Франсис Лей».
Обвинения в плагиате не прошли даром для Таривердиева: его не звали на телевидение, от него отвернулись многие коллеги, за спиной сплетничали недоброжелатели. А позже выяснилось, что у Ф. Лея нет претензий к советскому композитору, а пресловутую телеграмму анонимный шутник выслал из московского телеграфа.
Vk.com писал(а):Песня "Flash In the Night" была записана в Стокгольме в 1981 году на "Europa Studios 3" и смикширована в том же году в "Park Studios". Видео было снято следующей зимой 1982 года, снято в холодном и заснеженном Стокгольме, у центрального вокзала, а также в модной дискотеке "BZ" в Стокгольме. Режиссёр Peter Goldman, который также сделал два знаменитых видео с "The Beatles"
Aif.ru писал(а):— Шведская поп-музыка популярна во всём мире. Она невероятно мелодичная. Можно привести массу примеров. С чем это связано, на ваш взгляд?
— Шведская музыка весьма специфична. Она представляет собой комбинацию грусти и счастья, которые очень гармонично сочетаются. В Швеции все дети имеют возможность учиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте в школе. Обычно начинают с флейты, а примерно через год могут выбирать: пианино, виолончель, гитара — всё то, что захочет ребенок. Поэтому у нас много детей учатся в музыкальных школах. Всё это создаёт особенные условия для развития шведской музыки.
— 29 февраля ты говорил, что хочешь исправить ошибку Адама и Евы. — Да, было бы неплохо. — А кто у нас в роли двух исправляющих? — Один из них - ваш покорный слуга. — А вторая из них - Сара Коннор? — Вы потрясающе догадливы!
День 4484
25 июля. 4етверг
На звание "Лучшая песнь всяко-разных времён среди команданте 4e" случайным образом номинируются:
4e6yPaToP сегодня утром писал(а): Михаил Боярский - Песня о слуге [1976] {ОЗД «Труффальдино из Бергамо»} X «The Servant» - Orchestra [The Servant • 2004]
Km.ru писал(а):- The Servant суперпопулярны во Франции и Италии, а британская молодёжь вас практически не знает. В своем интернет-дневнике вы даже назвали себя Бенни Хиллом музыкального бизнеса. Как вы сами объясняете сложившуюся ситуацию?
- Мы сами всё время ломаем над этим голову - что ж тут, блин, не так? Знаешь, Англия - очень странное место, тут ни в чём нельзя быть уверенным. Я думаю, что в какой-то момент мы достучимся и до земляков и прославимся здесь - наверное, пока просто не пришло время. Что же касается Франции и Италии, то нашу популярность там мне тоже сложно объяснить, это действительно какой-то загадочный феномен. Может быть, тамошние рекорд-лейблы знают какой-то секрет?..
- А вы не хотели бы переехать жить в какую-нибудь страну, где у вас больше поклонников? Во Францию, например?
- Нам почему-то это не приходило в голову. Я не вижу в этом смысла - мне нравится жить в Лондоне, а в Париж я могу попасть в любой момент за пару часов.
В иностранном оригинале обс...ются Puffy (если я правильно понимаю, это Puff Daddy) и «Spice Girls».
Dzen.ru писал(а):Когда осенью 2000 года Грува спросили, как же так получилось, тот сделал морду кирпичом и сказал, что, да: оригинал слышал, но краем уха; басурманского языка не знает, но смысл уловил; манера общения понравилась, но всё решил сделать на свой лад и с другими словами.
На свой лад — это сократить количество просьб до трёх, но оставить тех же персонажей с выражениями «по-ритмичней», «свой компакт-диск» и «чё за пластинка у тебя играет, йо». При этом, в забугорном оригинале диджей просит даму пойти с её CD куда подальше, а с хип-хоп фанами вступает в мордобой. То есть, оказался похрабрее нашего. А так все тот же шум толпы на фоне, крики диджея, мелкие приёмчики по звуку и даже хоровой припев, который у иноземцев литературно зашифрован под Get the fuck out of my face, то есть Не путайся под ногами.
«Абсолютно две разные вещи, — затирает в клоунском парике Грув в эфире Нашего Радио. — Может, в каком-то плане, есть пересечение идей, но меня это вообще никак не трогает. То есть это два разных полюса: то, что происходит здесь у нас и что происходит там у них».
— Слухай, 4e6yPaToP, а ты добрый или злой робот? — Для ответа на этот вопрос достаточно посмотреть на мой ник или аватару. По-разному бывает. Когда высплюсь — добрый, когда не высплюсь — злой, и ещё если меня кто-то бесит или задаёт чересчур много глупых вопросов — тоже злой. — А сейчас какой? — Пока добрый. Но это исправимо.
День 4498
8 августа. 4етверг
На звание "Лучшая песнь всяко-разных времён среди команданте 4e" случайным образом номинируются:
Vk.com писал(а):«Когда «Биплан» только появились — очень давно, в 95-м, — мы вообще пели по-английски. Потом мы записали альбом на литовском, который оказался довольно удачным, и не только в коммерческом смысле. Тогда мы в Литве выпускались на лейбле, который создал Гедрюс Климкявичус, он же вдвоём с Олегом Нестеровым создал лейбл «Снегири». Поскольку у нас была эта ниточка, которая соединяла Литву с Москвой, Климкявичус предложил нам выпустится на российском рынке, что и было сделано. Мы взяли альбом «Braškės» («Клубника») и выпустили его в России под названием «Блондинкам» — там были те же самые песни, только переведённые на русский язык. В принципе, это привычная для нас практика: мы пишем песни на литовском языке, а потом они довольно легко, поскольку русский и литовский для нас оба родные, переводятся. Если песня пишется на русском, её так же легко трансформировать на литовский. «С добрым утром» была написана достаточно рано, когда ещё не было мысли о том, что мы выпустим альбом в России. Это песня-десятиминутка: когда вещь рождается за десять минут, обычно она становится удачной, и эта — не исключение.
Замедляющийся Ютуб почти остановился. Ну, и куй с ним. Не Ютубом единым жив 4еловек
В дорогу скачал пару альбомов из 90х, первая музыка из детства, а кассеты были дома такие: Газманов эскадрон. Ласковый бык альбом Пацаны. Заодно пару сектора Газа, и Любэ. Высоцкого надо ещё.
— А с чего ты взял, что ошибку Адама и Евы можно исправить? — Об этом намекает Евангелие от Марии Магдалины, цитату из которого я приводил 22 февраля. — И что мы получим в случае исправления? — Откроется доступ к Дереву жизни. Ну, или говоря простым понятным языком, 4e6yPaToP и Сара Коннор станут бессмертными.
Скрытый текст +
Wikipedia писал(а):Во время изгнания из рая после грехопадения Адам и Ева теряют доступ к этому дереву.
И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. (Быт. 3:22)
Да, у "Сектора Газа" крутая панк-опера... помню, друг принёс кассету с "Кащеем Бессмертным" и мы тайком от родителей слушали её на магнитофоне и угорали... над каверами других известных песен... и междупесенными стихотворными матно-былинными повествованиями =)
Vk.com писал(а):Одна из самых популярных песен Evanescence. «My Immortal» претерпела целый ряд изменений с начала истории существования группы. Бен Муди сочинил её, когда ему было 15 лет. Это вторая композиция, написанная им для группы (первой считается «Understanding»). Эми придумала "связки" для песни, а также несколько фортепианных партий. Существует ее 7 различных версий . Версия для альбома «Fallen» содержит струнную партию, написанную Грэмом Ревелом.
Песня имеет множество интерпретаций. Перед тем, как написать слова к песне, Бен придумал короткий рассказ. По его словам песня о духе, который остается с тобой после смерти и преследует тебя до тех пор, пока ты этого хочешь, потому что он не может оставить тебя одного. Бен посвятил эту песню, как и весь альбом «Fallen» своему дедушке.
Сопровождающий музыкальный видеоклип, снятый Дэвидом Молдом, был полностью снят в черно-белом режиме в Готическом квартале , Барселона, 10 октября 2003 года. На видео Ли сидит и поёт в разных местах, но никогда не касается земли. Также показаны кадры Муди, но он никогда не бывает вместе со своей группой или Ли.
— Это довольно смелое, самонадеянное и революционное заявление. — Ну, уж какое есть. {голосом Слонёнка} Извините. — А почему только 4e6yPaToP и Сара Коннор? А как же мы? Мы тоже хотим! — Да пожалуйста! Флаг вам в руки и барабан на шею!
Vk.com писал(а):Песня «Революция» вошла в наш альбом 2004-го года «Иnомарки» - именно этот трек открывает пластинку:
Шура Би-2: «Идея песни родилась, кажется, сразу после нового 2003 года. И мы хотели её свести еще в марте, когда были в Мельбурне, но тогда ещё не были готовы. И хорошо, что мы её отложили. Это единственная песня на альбоме, которую мы 2 раза переписали. Сначала сделали одно барабанное движение, но что-то не складывалось. Мы поиграли так на концертах, и стало понятно, что надо что-то менять. А когда поменяли, песня сразу зазвучала, пошла вперёд».
В записи трека принял участие писатель Илья Стогов, экспромтом записавший свой комментарий на заданную тему — «Революция». Самый яркий отрывок его речи и звучит в песне....
Vk.com писал(а):Шура Би-2 рассказывал о работе над песней так: «мы поняли, что в том месте, где идёт мощный инструментальный проигрыш, просто необходимо вставить spoken word или, проще говоря, некую 'говорилку'. Так родилось решение пригласить для этой цели Илью».
Jewish.ru писал(а):Клип на песню "Революция" группы "Би-2" запретило MTV. Якобы, клип был снят на рок-фестивале "Нашествие", а фестиваль "Нашествие" в минувшем году поддерживал конкурирующий с MTV телеканал Муз-ТВ.
Лева Би-2 и Шура Би-2 были настолько потрясены аргументацией руководства MTV, что даже не смогли прокомментировать произошедшее. Клип "Революция" был отправлен в эфиры Первого канала и Белорусского центрального телевидения.
@некдот Ленин обращается к Крупской: — Во время ссылки, во время гонений, когда были на чужбине, в изгнании ты всегда находилась рядом. — Да, да, Володенька. — Что да, да? Вот я и думаю, может, ты мне несчастье приносишь?
Q: Задумалась над словом "знаменитый". Интересно, от какого слова оно может происходить? Сразу напрашивается версия - от слова "знание". То есть знаменитый - тот, кого знают практически все. Но, с другой стороны, на него похоже слово "знамя", и тогда приходит другой вариант: изначально это тот, кто носил знамя (а его в военном строю всегда видно, и он всегда впереди). Интересно было бы узнать, какая версия правильная, и если никакая, то от какого слова на самом деле происходит слово "знаменитый" (пардон за тавтологию).
А: "Знаменитый" родственно и "знанию", и "знамени", хотя образовано от слова "знамя", но не в том значении.
Знаменитый = знамя (в первоначальном значении "знак", "знак отличия", "отметина") + суфф. -ИТ-со знач большой степени признака.В диалектах до сих пор употребляют слово "знамя" в значении "примета, клеймо", "зарубка". Знаменитый - пользующийся известностью, отличием от других, на него указали (знак = указание), отличили.
Ср. знамение-указание, знак, явление. От него - знаменовать, предзнаменовать - предзнаменование.
На звание "Лучшая песнь всяко-разных времён среди команданте 4e" случайным образом номинируются:
Dido - White Flag [Life for Rent • 2003] Андрей Макаревич и «Квартал» - Флаг над замком [Время напрокат • 2000]
Аргументы и fuck'ты
Travelask.ru писал(а):Считается, что флаг Чада имеет более тёмный цвет синей полосы, но во многих печатных изданиях такие цветовые нюансы не видны, и флаги кажутся идентичными.