— А, значит, тебя послали с помощью машины времени из прошлого! — Никто меня ниоткуда не посылал с помощью машины времени. — У второго спроси. — Он снова согласен. Говорит, что с самого рождения медленно, понуро и непрерывно плёлся по оси времени, не совершая никаких резких скачков ни назад, ни вперёд.
4e6yPaToP сегодня утром писал(а): «Green Day» - East Jesus Nowhere [21st Century Breakdown • 2009] Валерий Меладзе - Ты пришла из ниоткуда [Последний романтик • 1996]
Music: «Green Day» Lyrics: Billie Joe Armstrong Video directed by Chris Dugan and M. Douglas Silverstein
Wikipedia писал(а):Армстронг описал альбом как «снимок эпохи, в которой мы живём, когда мы задаём вопросы и пытаемся разобраться в эгоистичных манипуляциях, происходящих вокруг нас: будь то правительство, религия, СМИ или, откровенно говоря, любая форма власти». ... В песне «East Jesus Nowhere» осуждается фундаменталистская религия и она была написана после того, как Армстронг посетил церковную службу, где был крещён ребёнок его друга.
Songfacts.com писал(а):Ранее эта песня называлась «Марш собак». Билли Джо Армстронг рассказал в программе KROQ «Завтрак с Кевином и Бином», что новое название он взял из фильма «Джуно». Это сцена, когда Джуно поздно возвращается домой после визита к приёмным родителям, а её мачеха говорит: «Why would you drive an hour out to East Jesus, Nowhere?»
Translate.vc писал(а):Why would you drive an hour out to East Jesus, Nowhere? | И надо было тебе тратить час только на дорогу ради этого?
Певец Билли Джо Армстронг (из Q журнал май 2009 г.): «Вдохновлено документальным фильмом Билла Махера "Religulous". Речь идёт о лицемерии религии. Я думаю, что любой хороший христианин сомневается в религии».
Barrypopik.com писал(а):East Jesus (Восточный Иисус) — выдуманное название изолированного места — обычно в Америке и часто в Техасе (“Восточный Иисус, Техас”). “East Jesus” цитируется в печати по крайней мере с 1950 года, но, вероятно, использовался солдатами в 1940-х годах, во время Второй мировой войны.
Викисловарь Восточный Иисус (США) Вымышленное отдалённое, отсталое населённое место. . . с. 1954, Бехан, Брендан, Письма Брендана Бехана (1992), стр. 55 Итак, мы с Г. хорошо поссорились, будучи так же счастливы друг с другом, как если бы мы оба были уроженцами Ист-Джисус, штат Канзас, недавно встретившимися на улице Скриб. . . 1998, Барбара Кингсолвер, Бобовые деревья: Роман, страница 102 Я просто деревенщина из Ист-Джисус-Нигде с этим приёмным ребёнком, который, как мне все продолжают говорить, тупой, как коробка с камнями
Ru.wikimeaning.com писал(а):Песня Green Day "East Jesus Nowhere" - это едкая критика религиозного фанатизма, лицемерия и слепого следования догмам. Она построена на контрасте между агрессивным, саркастичным тоном и религиозной лексикой, что создает ощущение тревоги и абсурда.
Вот разбор некоторых строк и их смысла:
"Поднимите руки, чтобы поклясться, / Что ваша исповедь будет выстрадана": Это издевательская пародия на религиозные ритуалы, где исповедь превращается в акт принуждения и показухи.
"Вы жертвенные самоубийцы, / Как собака, которую изнасиловали": Здесь проводится параллель между слепой верой и состоянием беспомощности, сравнивая верующих с жертвами насилия.
"Встаньте! — Все белые мальчики, / Сядьте! — Все черные девочки, / Вы солдаты нового мира": Эти строки высмеивают использование религии для разделения людей по расовому и социальному признакам.
"Начните верить в чудо, / И это не сектанство": Здесь подчеркивается ирония того, как религия, призванная объединять, часто становится инструментом манипуляции и создания сект.
"Сегодня горит огонь / Богохульства и геноцида": Эта метафора отражает разрушительную силу фанатизма, который приводит к насилию и уничтожению.
"Падшие соблазнительницы / Затешутся в ряды верующих фанатиков": Эта строка указывает на лицемерие и двойные стандарты, царящие в религиозной среде.
"Я швырнул свои опоры / В Реку Тени Сомнения, / А оденусь в свой лучший выходной костюм": Лирический герой песни отвергает слепую веру, предпочитая ей сомнение и критическое мышление.
"Не правда ли, эта форма так ласкает взор? / Я никогда ни черта у тебя не просил!": Здесь звучит обвинение в адрес религиозных институтов, которые больше заботятся о внешней атрибутике, чем о реальной помощи людям.
"Я хочу знать, кому позволено размножаться? / Всем собакам, которые никогда не учились читать? / Проповедникам-политикам / И полицаям новой религии?": В этой части песни ставится под сомнение право лидеров и институтов навязывать свои убеждения и контролировать жизнь людей.
В целом, "East Jesus Nowhere" - это песня-протест, направленная против искажения истинных ценностей религии и манипулирования сознанием людей. Она призывает к критическому мышлению, свободе выбора и отказу от слепого фанатизма.
4e6yPaToP утром писал(а):X «Leap Year» - The Best Love Song [The One that Comes Back • 2000] «1 гигантский скачок» - Моя культура [1 гигантский скачок • 2002]
Клип начинается с того, что комета врезается в планету, создавая Вселенную и человеческую цивилизацию, в то время как Земля продолжает стремительно развиваться. В конце видео множество детей из разных культур заходят в здание в форме ракеты, которая взлетает в космос.
Ru.wikimeaning.com писал(а):Смысл текста песни "My Culture" исполнителя "1 Giant Leap"
Этот текст о важности связи поколений и влиянии предков на нашу жизнь. Maxi Jazz говорит о мудрости, полученной от отца, и о том, как важно чтить свою родословную. Он гордится своей "культурой" - наследием, ценностями и традициями, переданными ему предками. Robbie Williams рассказывает о своём личном опыте поиска связи с отцом и о том, как музыка помогла ему обрести свою идентичность.
В целом, текст "My Culture" - это призыв к осознанию своей истории, уважению к предкам и ответственности за сохранение культурного наследия.
Translated.turbopages.org писал(а):1 Giant Leap — британский дуэт, исполняющий электронную музыку. В его состав входят Джейми Кэтто (основатель группы «Faithless») и Дункан Бриджмен.
Карьера Базируясь в Великобритании, два музыканта решили создать мультимедийный проект, который включал бы в себя компакт-диск, DVD и кинематографическую презентацию, представляющую собой целостное художественное высказывание. Проект включает в себя музыку, цифровые видеоматериалы, снятые Катто и Бриджменом за шесть месяцев, изображения, ритмы и устную речь.
Группа подписала контракт с лейблом Palm, и её одноимённый альбом вышел 9 апреля 2002 года. В записи приняли участие Деннис Хоппер, Курт Воннегут, Майкл Стайп, Робби Уильямс, Эдди Ридер, Том Роббинс, Брайан Ино, Бааба Маал, Speech, Аша Бхосле, Нене Черри, Анита Роддик, Майкл Франти, Zap Mama и другие исполнители и авторы. Тема группы для этого проекта — «Единство в многообразии». На канале Discovery также был показан процесс создания, в котором рассказывалось о том, как искали музыкантов и других участников проекта и как с ними работали.
«That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind» (Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для человечества) — знаменитая фраза американского астронавта †Нила Армстронга, которую он произнёс в 1969 году перед первой в истории высадкой на Луну.
4e6yPaToP утром писал(а): Bob Sinclar ft. Gary Pine - Love Generation [Western Dream • 2005] Кристиан Рэй и «МФ-3» - Наше поколение [Вечеринка в стиле бэп • 1995]
Dzen.ru писал(а):Кристиан Рэй стоял у истоков создания группы «Блестящие», написав для неё первые хиты и даже поучаствовав в подборе её участниц. ... Интересные факты: Кадры из видеоклипа «Наше Поколение» были использованы в предвыборной компании Бориса Ельцина «Голосуй или проиграешь».
Wikipedia писал(а):«МФ-3» (аббревиатура от «МегаФорс-3»)
А я думал МазаФака =)
Wikipedia писал(а):В 1993 году Рэй придумал стиль «бэп» (смесь двух стилей — брейк и рэп), который он воспел в песне «Делай БЭП».
Слева — заядлый песневыбиратель Илья Лебедев, верный помощник команданте 4e. Справа — российский DJ и радиоведущий, на музыкально-просветительских программах которого выросло не одно поколение слушателей... кто его узнал, тот молодец... а кто не узнал, тот не молодец
Wikipedia писал(а):В 1995 году Норман Кук взял себе сценический псевдоним Fatboy Slim. Он сказал об этом имени: «Оно ничего не значит. За эти годы я наговорил об этом столько лжи, что даже не могу вспомнить правду. Это просто оксюморон – слово, которое не может существовать. Мне это как-то подходит – это немного глупо и иронично».
Dzen.ru писал(а):Mighty Dub Katz - это один из многочисленных музыкальных проектов Нормана Кука, созданный до его становления Fatboy Slim.
История создания: Происхождение: После работы в Beats International, Норман Кук продолжил свое музыкальное путешествие, исследуя различные жанры и звучания. В середине 1990-х он запустил проект Mighty Dub Katz.
Название, вероятно, произошло от комбинации слов "dub", относящегося к жанру даб-музыки, и "katz", игривого написания слова "cats" (кошки).
"Magic Carpet Ride": Наверное, самый известный трек Mighty Dub Katz. Этот трек был выпущен в 1995 году и представляет собой энергичное сочетание хауса и других электронных жанров.
Wikipedia писал(а):Даб (англ. dub) — музыкальный жанр, возникший в начале 1970-x годов на Ямайке. Первоначально записи в этом жанре представляли собой песни регги с удалённым (иногда частично) вокалом. Как правило, композиции в стиле даб состоят из ремиксов существующих записей. С середины 1970-х годов даб стал самостоятельным явлением, считающимся экспериментальной и психоделической разновидностью регги. Музыкально-идейные наработки даба дали рождение технологии и культуре ремиксов, а также прямо или косвенно повлияли на развитие новой волны и таких жанров, как хип-хоп, хаус, драм-н-бейс, трип-хоп, даб-техно и других.
Wikipedia писал(а):Песня содержит отрывок из записи «Chakachas» "Yo Soy Cubano" 1970 года и записи Sandi "Notice Me" 1988 года. Мужской вокал основан на "White Horse" группы «Laid Back».
4e6yPaToP писал(а):X «(Бит/Жу)ки» - Всё, что тебе надо — это любовь [Волшебное таинственное путешествие • 1967] «Buffoonery Ogranichenniy» - Wha D'You Need? [Wha D'You Need? • 1997]
Скрытый текст +
Чё = (сленг. сокр.) чего Те = (сленг. сокр.) тебе
Алиса AI писал(а):Wha — сленговый термин, который часто используется как сокращённая версия слова «what» или «what's up». В некоторых контекстах Wha может означать выражение удивления или недоверия. Например, если кто-то рассказывает шокирующую новость, можно ответить «Wha?!». В других контекстах Wha может передавать чувство путаницы или неопределённости. Например, если кто-то задаёт сложный вопрос, который не понятен, можно ответить «Wha?» — это указывает на то, что не совсем понятно, о чём идёт речь. Происхождение термина не совсем ясно, но он стал популярным в последние годы. Часто используется в неформальной онлайн-коммуникации, в постах в социальных сетях или в игровых чатах.
Примеры использования: «Wha!? Seriously? Ryan broke up with Jill?»; «I just found out I won the lottery, wha?!»; «My friend completed a world record speedrun, wha? That’s incredible!».
Алиса AI писал(а):«D'You» — сленговое сокращение фразы «do you» или «did you».
Обычно так спрашивают, согласен ли кто-то с тем, что говорят или делают. Также «D'You» может использоваться для проверки внимания, запроса мнения, выражения согласия или раздражения.
Music: John Lennon, Paul McCartney Lyrics: John Lennon, Paul McCartney
Ok.ru писал(а):Джон Леннон: "Мы просто записали трек. Я знал, как берутся аккорды, поэтому играл на том, что подвернулось: на клавесине. Джордж играл на скрипке, потому что ему так захотелось, а Пол взялся за контрабас. Но они не умели с ними управляться, поэтому получились лишь скрипы и шумы. И тогда мы подумали "А ладно, поверх нашего балаганчика будет звучать большой оркестр." До самого момента репетиции у нас не было никакого представления, что из этого получится. И звучало это как-то странно."
Wikipedia писал(а):Согласно официальному сайту, вещание «Maximum» в тестовом режиме началось с песни «All You Need Is Love» группы «Битлз». В год своего основания (1991) радио стало одним из главных источников знакомства российских слушателей с прогрессивной поп- и рок-культурой на FM-волнах.
Dzen.ru писал(а):Несмотря на то, что Битлз были легендарной группой и их имя известно по всему миру, даже по сей день не многие люди имеют представление, почему они называются “The Beatles”. ... Общепринятая теория была впервые высказана первой женой Леннона - Синтией. Она утверждала, что у группы был пьяный “мозговой штурм”, где они хотели получить имя, связанное с насекомыми, по примеру группы Бадди Холли The Crickets. Тогдашний участник Стюарт Сатклифф в конце концов подумал о названии The Beatles.
Однако существует и другая распространённая теория. Её автор - публицист Битлз, Дерек Тейлор. В своих мемуарах Тейлор заявил, что “The Beatles” произошло от фильма 1953 года The Wild One, в котором персонаж Марлона Брандо называл свою одевающуюся в кожаные куртки банду “young beetles” - “молодые жуки”. Однако эта теория не вполне подходит, так как The Wild One был запрещён в Великобритании до 1967 года, поэтому вряд ли кто-то из битлов смотрел фильм в 1960 году. ... Участники Битлз давали РАЗНЫЕ ответы во время интервью
Между тем, сами участники Битлз часто терялись в загадках, откуда взялось их название. В одном интервью Дасти Спрингфилд спросила об этом Леннона, и он ответил:
“Я просто подумал об этом”.
Тем не менее, когда он в 1961 году опубликовал забавную биографию The Beatles, Леннон утверждал, что их название пришло из сна.
“Многие спрашивают: что такое Битлз? - написал он. - Почему ‘Beatles’? Битлз - как это название появилось? Итак, мы вам расскажем. Это произошло в видении: некий человек появился на пылающем пироге и сказал им: ‘С этого дня вы Beatles с буквой ‘A’. - Спасибо, мистер человек, сказали они, поблагодарив его”.
Почему пишется ‘Beatles’, а не ‘Beetles’ - ‘Жуки’?
Конечно, в то время как поклонники знают, что теория пылающего пирога была просто выдумкой, всё ещё остаётся вопрос, на который нужно ответить: почему ‘Beatles’, а не ‘Beetles’?
По словам Леннона, название должно было стать отсылкой к музыке.
“Это были beat (бит) and beetles (жуки), и если слово произнести, люди подумают о насекомых, если слово прочитать, то это бит-музыка”, - сказал он в 1964 году.
Много лет спустя поэт по имени Ройстон Эллис начал утверждать, что именно он придумал изменить вторую “е” на “а”. Было подтверждено, что Эллис действительно тусовался с Джоном Ленноном и Стюартом Сатклиффом, когда они придумывали название. По словам Эллиса, Леннон решил записать название просто как “Beetles”, но Эллис сказал ему включить отсылку к биту. Кроме того, Эллис также говорил, что он сделал им на ужин куриный пирог, но тот загорелся в духовке, отсюда история Джона Леннона про “flaming pie” - пылающий пирог.
Спустя несколько десятилетий трудно понять, какая история является правдой. Но хотя не все согласны с тем, какова реальная история, все согласятся с тем, что The Beatles, без сомнения, были одной из величайших групп в истории.
Музыка и слова: Ирина Акимцева, Максим Андрющенко Режиссёр: Елена Кипер
24smi.org писал(а):Встреча Макса Андрющенко с Ириной Акимцевой — будущим партнёром не только по творчеству, но по жизни — произошла в подсобке музыкального магазина, где молодой рокер играл с тогда ещё безымянным коллективом. Девушка узнала, что группе нужна вокалистка. Именно она дала Максиму прозвище Лакмус, ставшее и названием группы. Позже Ирина рассказала, что в молодости основатель группы во время прослушивания понравившихся треков от возбуждения покрывался красными пятнами, что служило для остальных музыкантов забавным индикатором.
Wikipedia писал(а):Ла́кмус (от нид. lekken жидкий, текучий и нид. moes — смесь, паста, каша) — красящее вещество природного происхождения, один из первых и наиболее широко известных кислотно-основных индикаторов.
Впервые лакмус был применён в качестве химического реагента и индикатора других веществ около 1300 года испанским врачом и алхимиком Арнальдусом де Виланова (исп. Arnaldus de Villanova).
С XVI века, когда информация о способе получения лакмуса распространилась, голубой лакмус из лишайников Leuconora tartarea и Rocella tinctoria в промышленных количествах начал производиться в Голландии на экспорт под названиями «Bergmoos» и «Klippmoos». В 1704 году этот индикатор получил своё нынешнее название — лакмус. Название Lakmoes, ставшее прародителем современного названия препарата (англ. litmus, нем. Lackmus, рус. лакмус), было образовано от индогерманских корней «leg» (капать) и «mus» (каша) и отражало способ получения лакмуса — экстракцию по каплям из измельчённых в кашу лишайников.
Rbth.com писал(а):Какое из морей России настолько мелководно? Какое отношение это имеет к пьяным людям? И когда русские используют эту странную фразу?
Россияне — поклонники пословиц и умело жонглируют ими в разных ситуациях. Иностранцу, желающему знать русский язык как родной и понимать русских и их “таинственную душу”, необходимо знать хотя бы основные пословицы.
Итак, мы поможем вам их преодолеть! Одна из самых популярных: ‘Море по колено’.
Что это на самом деле означает? Пословица обычно относится к смелым людям, которые чувствуют, что могут покорить мир и свернуть горы. Например, “После родов я почувствовала, что море по колено, и я могу справиться с чем угодно!”
В английском языке, пожалуй, самая близкая пословица — ‘the sky's the limit’ или ‘You just can beat a farm girl in great shoes’.
Хотя в последнее время эта фраза не несет в себе негативного подтекста, в прошлом она имела негативный оттенок, описывая безрассудных людей, тех, кто только хвастается, что может осмелиться на все.
Скрытый смысл пословицы В наши дни обычно используется сокращенная версия пословицы (‘море по колено’), тогда как полная версия на самом деле такова: ‘море по колено для пьяного человека’. Обычно речь идет о тех, кто притворяется более смелым, чем в трезвом состоянии, и совершает безумные поступки.