Страница 7 из 9

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 11:44
boris55
Когда я СЛУЧАЙНО включил передачу "Comedy Club" то там один другого обзывал "Чайковский"... :oops:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:05
WideProf
Koshka писал(а):WideProf, всякое желание обсуждать отбиваете такой вот лексикой. И не по правилам, между прочим, употребление ненормативных выражений

Прошу прощения у дам, но я писАл только литературные слова в их литературном виде, никакой ненормативной лексики (а медицинские термины вообще не являются ненормативной лексикой или идиоматическими выражениями). Если такой подход Вас шокирует больше, чем завуалированное "3,14"... :D , то я извиняюсь и больше не буду :oops: .

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:09
Koshka
WideProf писал(а):только литературные слова

особенно эти
WideProf писал(а): "пиписька" вместо "хер",

:evil:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:16
Koshka
WideProf писал(а):Яркий пример: "гламурненько", а почему не "бьютифальненько"?

потому, что Glamour - это очарование, второе значение (в нашем случае) - стильно, а Beautiful - это красиво, красивый... :roll:

Хотя согласна...и здесь можно было бы обойтись русскими словами :oops:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:22
nolik
Не, ну понятно что " педерастия" :oops: - неприличное слово.
А лезбиянство тогда как.
Давно пора наш язык упрощать. Падежей там убавить, исключения выкинуть.......
Ну и необходимо ввести обшеупотребительные (бытовые) обозначения того, что у нас считается неприличным.
Слово "трах" - считаю прорывом в таком деле. :oops: :oops: :oops:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:25
Boing747
на счет ТРАХАНИЯ не зная, а вот происхождение некоторых исключений порой просто убивает: слова обычные, а пишутся- нарочно не придумаешь....

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 12:55
WideProf
Koshka писал(а):особенно эти

Была такая азбука, буквы которой читались словами: аз буки веди глагол добро есмь... (в дословном переводе что-то вроде - изучай буквы, слово - это добро), и одна из последних букв читалась именно так. :oops:
Koshka писал(а):потому, что Glamour - это очарование, второе значение (в нашем случае) - стильно, а Beautiful - это красиво, красивый...

Если от английского Charm, то я вообще не выговорю :D , а второе значение "стильно" - это уже сленг, а поэтому и не переводится дословно. Очень мне это напоминает общение украинца с семьей по-английски: "wifичка, закрой windивочку, а то childrенята засiкiнеют". :D

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 17:45
Снейк
Не дает Вам покоя сексуальная тематика, во всех ее ипостасях... :lol:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 18:03
GreyT Eclipse
Снейк
Не дает Вам покоя сексуальная тематика, во всех ее ипостасях...

ага, это наверное потому, что как кто-то тут подметил: "тема персей не раскрыта" :lol: :lol: :lol:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 19:22
Евгений Ш
WideProf писал(а):не на жизнь. а нАсмерть

Впервые услышал про возможность сказать "насмЕрть", а не "нАсмерть"
boris55 писал(а):Конечно,зачем говорить слово "гей",
Koshka писал(а):Гей - это сленг. А гомосексуалист - это термин.
То, что Вы употребили, это ругательство.
Ну зачем же так сурово. Педераст- нормальное слово из орфогафического словаря любого года издания. А то, что товарищ его неправильно написал...
Зфгд_ШШ писал(а):демпфинг - это продажа товара по цене ниже себестоимости.
А почему "демфинг"? Демпинг - так, ИМХО, правильно.

СообщениеДобавлено: 15 окт 2007, 19:28
Евгений Ш
Koshka писал(а):особенно эти WideProf писал(а):
"пиписька" вместо "хер",

Насчет "пиписька" согласен, а "хер" - извините, русская азбука: Аз, Буки, Веди, Глаголь...Хер, ..Еры.

СообщениеДобавлено: 10 дек 2007, 10:58
kalinka
Ой! Интересный вопрос! Т.к. я лингвист, в некотором роде, могу сказать, что выражение "завернуть" подразумевает наличие конечного пункта. То есть, если вы говорите "завернуть за угол", то это означает, что именно "за угол" вам и надо, и никуда дальше, а, если, например, вам надо в магазин, который за углом находится, то тогда "повернуть". Или "завернуть" в магазин. "Завернуть", Это, так сказать, синоним "зайти" или, как в простой речи, "заскочить"

СообщениеДобавлено: 11 дек 2007, 11:10
WideProf
kalinka писал(а):Или "завернуть" в магазин. "Завернуть", Это, так сказать, синоним "зайти" или, как в простой речи, "заскочить"

Есть еще вариант "завернуть в магазин" в том же смысле, что и "завернуть в бумагу" :D . И в этом же ключе слова "промасленный" и "промышленный". :D

СообщениеДобавлено: 21 дек 2007, 15:54
Kaiafas
Говорю - "Повернуть" - приятнее уху. "Завернуть" как-то не звучит 8)

СообщениеДобавлено: 23 дек 2007, 21:21
Phaeton
Говорю - "Повернуть" - приятнее уху. "Завернуть" как-то не звучит
+1