"Вен ди Зольдатен" - традиционная немецкая строевая песня-марш конца 19го века.
У нас почему-то зовётся "Дойче зольдатен унд официрен", хотя про офицеров и дойчей там нет ни слова
Считается у чайников самой махровой фашистской пестней
_________________
Вен ди зольдатен дурш ди штадт марширен
Офнен ди медхен фенстер унд ди тюрен
Ай варум, ай дарум, ай варум, ай дарум
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са,
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са.
Цвай фарбе тюшер, шнауцбарт унд штерне
Херцен унд кюссен ди медхен ист цу герне
Ай варум, ай дарум, ай варум, ай дарум
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са,
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са.
Айне флаше рот вайн унд айн штюкен братен
Шенкен ди медхенн ире зольдатен
Ай варум, ай дарум, ай варум, ай дарум
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са,
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са.
Ин дер фельден блицен бомбен унд гранатен
Вайнен ди медхен фон ирен зольдатен
Ай варум, ай дарум, ай варум, ай дарум
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са,
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са.
Вен ди зольдатен видер ин ди хаймат
Ире либе медхен аллес шон ферхайрат
Ай варум, ай дарум, ай варум, ай дарум
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са,
Ай блёс вен ден чин-да-ра-са, бум-да-ра-са-са-а-а-а-а
Перевод с немецкого:
Когда солдаты маршируют через город
Открывают дефчонки окна и двери
Пачему? Патаму! Пачему? Патаму!
Ай тра-ля-ля, ай тра-ля-ля!
Двуцветные мундиры, бороды и звёзды
Сердца и поцелуй дфчонок так прекрасны
Пачему? Патаму! Пачему? Патаму!
Ай тра-ля-ля, ай тра-ля-ля!
Одна бутылка красного вина и порция жаркого
Подарки дефчонок своим солдатам
Пачему? Патаму! Пачему? Патаму!
Ай тра-ля-ля, ай тра-ля-ля!
Когда в поле рвутся бомбы и гранаты
Плачут дефчонки о своих солдатах
Пачему? Патаму! Пачему? Патаму!
Ай тра-ля-ля, ай тра-ля-ля!
А когда солдаты вернуться на Родину
Их любимые дефчонки все уже замужем
Пачему? Патаму! Пачему? Патаму!
Ай тра-ля-ля, ай тра-ля-ля!
А вообще у меня есть хобби - оцифровка с пластинок военной музыки.
Есть у меня одна приблуда - адаптерная головка к патефону,которая использовалась для радиотрансляции патефонной музыки, к которой я припаял 3,5мм стерео-джек и гоню музыку в цифру прямо на ноутбук.
А это 4 моих диска: "Разгромим фашистских налётчиков" песни СССР, "Музик ангриф" (музыкальная атака, нем.) песни 3го Рейха, "Эхо войны" сборник песен основных воевавших во 2й Мировой стран и "Талвисота" (зимняя война, фин.) финские военные песни.
Ещё недавно эти диски под лейбом "ГЕОРГИЙ ТОРПЕДОНОСЕЦ" можно было купить в нескольких питерских магазах для военных коллекционеров.