24smi.org писал(а):По версии, которую в интервью озвучивал автор произведения, оно было написано благодаря младшей дочери. Однажды, работая в кабинете, †Корней Чуковский услышал, как девочка громко плачет, и поспешил на помощь. Маленькая Маша не хотела мыться. Отец, обладавший незаурядным воображением, парировал отказы ребенка наспех сочиненным стихотворением. Так на свет появились знаменитые строки: «Надо, надо умываться По утрам и вечерам, А нечистым трубочистам Стыд и срам, стыд и срам».
Последний раз редактировалось 4e6yPaToP 16 май 2019, 22:18, всего редактировалось 1 раз.
4e6yPaToP а теперь включи этот мульт ещё раз и прослушай вынимательно песню умывальника. это поёт Михаил Рыб?, великий бас-профундо. ты спросишь - чем он знаменит? а хотя бы Песней Бена из к/ф "Последний дюйм".
Даже не могу представИть, сколько тысяч раз и сколько тысяч людей подходили ко мне и говорили: «Эй, давай станцуем». Господи, я ненавижу танцевать. Это же таК глупо.
Сultin.ru писал(а):Группа «Simple Minds» ведёт своё происхождение от недолговечной панк-рок-группы «Johnny & The Self-Abusers», образованной в южной части города Глазго. Группа была задумана Аланом Кейрндаффом, который вскоре отошел от дел, и организацией группы стал заниматься его друг Джон Миларки. По совету Кейрндаффа он пригласил двух музыкантов, с которыми раньше никогДа не работал – начинающего певца и сочинителя текстов Джима Керра и гитариста Чарли Берчилла. Керр и Берчилл, которые знали друг друга с восьмилетнего возраста, пригласили вскоре в новую группу барабанщика Брайана Макги и бас-гитариста Тони Доналда (все четверо ранее играли в школьной группе «Biba-Rom!»). ... В ноябре 1977 «Johnny & The Self-Abusers» выпустили единственный сингл, "Saints And Sinners", на фирме Chiswick Records. Эта работа была названа "заурядной" в рецензии газеты "Мелоди мейкер". Группа распалась в день выхода сингла, и Миларки с Макнилом сформировали «The Cuban Heels». Оставшиеся участники, отказавшись от сценических имён и явной "панковости", объединились под названием «Simple Minds» (его позаимствовали из текста песни Дэвида Боуи "Jean Genie").
Simpleminds.com писал(а):Inspiring us from our earliest days – our name ‘Simple Minds’ was taken from a Bowie lyric – he continues to inspire us today, as we work on our 18th album. | Вдохновляя нас с самых ранних дней - наше имя «Simple Minds» было взято из лирики Боуи - он продолжает вдохновлять нас и сеГодня, когда мы работаем над нашим 18-м альбомом.
Wikipedia писал(а):Хьюз всегда считал, что музыка в картине имеет ключевое значение и помогает донести интеллектуальную сторону диалогов. Будучи большим поклонником британского рока, поп-музыки и британской новой волны, образцом он считал картины «Американские граффити» и «Зверинец». Продюсер картины Энди Мейер настоятельно рекомендовал сотрудничать с известными именами: Стингом или Брайаном Адамсом, но режиссёр остался при своём мнении. Кита Форси, успевшего проявить себя в картине «Танец-вспышка», получившей «Оскар», предложил Дэвид Андерле, один из руководителей A&M Records.
Форси написал титульную композицию картины «Don’t You (Forget About Me)» после посещения съёмочной площадки и бесед с актёрами, проникнувшись замыслом картины. Джон Хьюз объяснял, что ему нужно британское и «немейнстримовое» звучание. Нечто похожее на инди-поп. Композиция создавалась «под» британского исполнителя Брайана Ферри, но тот отказался из-за скоропостижной кончины отца. Создатели картины оказались в затруднении, и тогда музыкант Кен Лоуи подсказал, что голос вокалиста шотландской группы Simple Minds Джима Керра очень похож на Ферри. Переговоры с Simple Minds оказались непростыми, так как музыканты группы поначалу отказывались играть материал. Они исполняли только собственные песни и считали, что предложенная баллада не соответствует их стилю. Форси проявил настойчивость и даже пригласил группу на рабочий просмотр предыдущего фильма Хьюза, и, в итоге, добился своего.
Сингл «Don’t You (Forget About Me)» и альбом с саундтреком к картине вышли 23 февраля 1985 года. Сингл 22 недели удерживался в чартах Billboard и 18 мая достиг первой позиции. Всего он провел 31 неделю в чартах и сингл стал золотым. Клип на музыку сингла, включавший нарезку кадров из фильма, прошёл успешную ротацию на MTV. Композиция стала самой успешной работой группы на американском рынке. Тем не менее, музыканты недолюбливают песню, не играют на своих концертах, а Керр в интервью заявлял, что его тошнит, когда он вынужден её исполнять. Группа так и не выпустила этот сингл в Европе.
Namespedia.com писал(а):Julian Hartnoll says: It means hard neck i.e. a labourer
Orbital
Wikipedia писал(а):The band's name is taken from Greater London's orbital motorway, the M25, which was central to the early rave scene and party network in the South East during the early days of acid house. In addition, the cover art on three of their albums shows stylised atomic orbitals.
Короче говоря, у нас это называется "кольцевая автодорога" (КАД), а у них в Англиях она может называться "орбиталь":
Wikipedia писал(а):A ring road (also known as beltline, beltway, circumferential (high)way, loop or orbital) is a road or a series of connected roads encircling a town, city, or country.
Wikipedia писал(а):Автомагистраль М25 (англ. M25 motorway) — кольцевая автомобильная дорога длиною 188 км в Великобритании, расположенная вокруг Лондона.
Кстати, тот городиШко Sevenoaks (Семидубово), из которого происходит данная группа, находится недалеко от трассы M25.
In sides
Play.google.com писал(а):Название альбома указывает на тот факт, что пЕрвоначально он был выпущен на комплекте из трёх виниловых дисков по одному треку на каждой стоРоне каждой из пластинок.
Последний раз редактировалось 4e6yPaToP 20 май 2019, 15:39, всего редактировалось 2 раз(а).
На футболке написано: Я — №1. Так зачем стараться сильнее?
Wikipedia писал(а): 20 мая 1873 года †Лейба Штраус (он же Ливай Стросс), сын еврея-лоточника, за 20 лет до этого перебравшийся в Америку, получил патент №139121 Бюро патентов и торговых марок США (US Patent and Trademark Office) на производство «рабочих комбинезонов без бретелей с карманами для ножа, денег и монет». К тому времени Страусс успешно торговАл в Нью-Йорке тканями и в Калифорнию подался на пике «золотой лихорадки»: он рассчитывал шить из английской парусины штаны и сбывать их старателям. Штаны оказались востребованными — толстые, из хлопка, а не из кожи, чтобы можно было их стирать, и с тремя большими карманами, двумя впереди и одним сзади, и одним маленьким, для монет. Как краситель был избран самый стойкий на тот момент индола (тёмно-синий). Первые джинсы стоили 1 доллар 46 центов.
...
Слово «джиНсы» представляет собой русское образование на базе американизма jeans. Ещё в XVI веке в Европе была известна хлопчатая саржа диагонального переплетения jean, особый вид генуэзской бумазеи. С итальянского «gene» в старофранцузском появилось слово «jane» и уже оттуда перешло в английский язык.
Название материала образовалось от топонима Генуя. Саму ткань вырабатывали во Франции, в городе Ним (de Nimes), Генуя поставлял краситель — индиго.
Слово вошло в русский язык во второй половине XX века.
Wikipedia писал(а): Дени?м (denim; по одной из версий от фр. serge de N?mes «ткань из Нима») — грубая, жёсткая, плотная ткань саржевого переплетения, которую Ливай Страусс использовал для пошива первых классических джинсов.
Wikipedia писал(а):Ге?нуя (итал. Genova [?d???nova], лиг. Zena [?ze?na], лат. Genua, Ianua) — город на севере Италии. Административный центр области Лигурия и одноимённой провинции Генуя.
...
Большинство источников сходится к кельтскому происхождению названия, от (галльск. gen) — рот, речной порт, что можно отнести к названию устья ручья Бисаньо, впадающего в Лигурийское море. Впоследствии название трансформироваЛось в латинский язык (лат. Genua), а позднее в итальянский (итал. Genova). Некоторые европейские лингвисты рассматривают взаимосвязь между названиями Генуя (итал. Genova) и Женева (фр. Geneve). Существует версия происхождения названия от этрусского языка (этр. Kainua), что в переводе значит новый город или греческого названия (греч. ?????), что в переводе значит иностранец, т.к. в портовый город часто приплывали люди разных народностей.
Последний раз редактировалось 4e6yPaToP 20 май 2019, 21:10, всего редактировалось 14 раз(а).
Хм-хм... в русской Википедии написано, что название альбома "Pure Instinct" переводится как "Животный инстинкт", хотя в моЁм понимании (если дословно переводить) - "Чистый инстинкт". А что это такое - я не очень представляю, поэтому оставим перевод под вопросом Вполне можЕт быть, что есть ещё и "Грязный инстинкт" ("Dirty Instinct")
Последний раз редактировалось 4e6yPaToP 21 май 2019, 20:40, всего редактировалось 10 раз(а).
Wikipedia писал(а):Инсти?нкт — совокупность врождённых тенденций и стремлений, выражающихся в форме сложного автоматического поведения. В узком смысле совокупность сложных наследственно обусловленных актов поведения, характерных для особей данного вида при определённых условиях. Инстинкты составляют основу поведения животных. У высших животных инстинкты подвергаются модификации под влиянием индивидуального опыта. Общепринятого определения инстинкта не разработано до сих пор. Некоторые проблемы, в том числе применимость термина «инстинкт» к человеку, носят дискуссионный характер. Конрад Лоренц считал, что люди в полной мере унаследовали от своих предков-животных полный набор инстинктов, в частности - агрессию и заботу о потомстве. Сочетание инстинктивного и выученного в поведении человека образует сложную структуру, в значительной части попросту тождественную такой же структуре у высших животных, различаясь лишь там, где в обученное поведение человека входит культурная традиция
Wiktionary.org писал(а):Этимология Происходит от лат. instinctus «inst?nctus, «(естественное) побуждение»», от inst?nguere «подстрекать», из in- «в» + *st?nguere «колоть», далее из праиндоевр. *steig- «тыкать, колоть». Русск. инстинкт заимств. через нем. Instinkt или франц. instinct.
†Victor Hugo [р. 1802, 83 года], основатель и глава компании-производиТеля модной одежды "Hugo Boss" французский писатЕль (поэт, прозаик и драматург), одна из главных фигур французского романтизма.